Keine exakte Übersetzung gefunden für جدول زمني واضح

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch جدول زمني واضح

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Il faudrait un calendrier clair afin de mieux préparer ces réunions consacrées à certains pays.
    كما ينبغي وضع جدول زمني واضح بغية تحسين التحضير للاجتماعات المحددة لكل بلد بعينه.
  • La seconde a porté sur le fait qu'il devrait y avoir un calendrier très clair et une conclusion à ce processus de consultations.
    التعليق الثاني هو أنه ينبغي أن يكون هناك جدول زمني واضح جدا ونهاية لعملية المشاورات هذه.
  • Elle est également convenue d'établir un calendrier clair de mise en œuvre des activités par rapport auquel les progrès de cette mise en œuvre pourraient être évalués.
    ووافقت الجامعة كذلك على وضع جدول زمني واضح لتنفيذ الأنشطة يمكن استنادا إليه قياس التقدم في التنفيذ.
  • Il encourage l'État partie à définir un calendrier précis pour cette réforme et en particulier l'adoption des projets de loi sur la violence au sein de la famille (protection de la famille), sur l'égalité des chances et sur les biens matrimoniaux.
    وتشجع اللجنة الدولة الطرف على وضع جدول زمني واضح لهذه الإصلاحات، وخاصة لإقرار مشروع قانون العنف المنزلي (حماية الأسرة)، ومشروع قانون تكافؤ الفرص ومشروع قانون الممتلكات الزوجية.
  • Dans l'intervalle, nous soulignons combien il est important de disposer d'un plan de travail et d'un calendrier précis pour garantir que cette réunion sera couronnée de succès et qu'elle pourra relancer le processus politique avec des orientations précises et des résultats clairs.
    ونؤكد في الوقت نفسه على أهمية وجود خطة عمل وجدول زمني واضح لضمان لقاء ناجح قادر على تحريك عملية سياسية ذات اتجاهات ومُخرجات واضحة.
  • Le moment est maintenant venu de passer à la vitesse supérieure en vue de créer les conditions d'une reprise immédiate des négociations entre les parties, avec la participation du Quatuor et dans les limites d'un échéancier bien précis.
    وقد حان الوقت لتكثيف الجهود من أجل تهيئة الظروف الضرورية للاستئناف الفوري للمفاوضات بين الطرفين، بمشاركة المجموعة الرباعية وفي إطار جدول زمني واضح تماما.
  • Il demande à l'État partie d'établir un calendrier concret pour l'adoption de mesures législatives et gouvernementales sur le harcèlement sexuel et visant à protéger les droits des employées de maison.
    وتطلب إلى الدولة الطرف وضع جدول زمني واضح لتطبيق تدابير بشأن التشريعات والسياسات لحماية حقوق العاملات بالخدمة المنزلية، وكذلك بشأن التحرش الجنسي.
  • Il est aussi extrêmement encourageant de savoir que l'Union européenne a adopté un calendrier précis pour la réalisation de l'objectif qui consiste à ce que les pays consacrent 0,7 % de leur produit national brut à l'aide publique au développement d'ici à 2015.
    كما أن مما يعطي دفعة هائلة أن نعلم أن الاتحاد الأوروبي قد اتفق على جدول زمني واضح لبلوغ نسبة الـ 0.7 في المائة المستهدفة للمساعدة الإنمائية الرسمية بحلول عام 2015.
  • Le Comité recommande à l'État partie d'établir, sans délai, un plan comportant des échéances et des priorités claires, aux fins de la révision des lois discriminatoires existantes, de l'établissement de projets de loi visant à promouvoir l'égalité des sexes et de la soumission de ces projets au Parlement.
    توصي اللجنة بأن تطبق الدولة الطرف بدون تأخير خطة، تشتمل على جدول زمني واضح المعالم وأولويات ظاهرة من أجل تنقيح التشريعات التمييزية القائمة، وإعداد مشروعات قوانين جديدة وتقديمها إلى البرلمان، من أجل تعزيز المساواة بين الجنسين.
  • Un large accord s'est dégagé sur une claire marche à suivre et un calendrier précis qui pourraient nous conduire aux négociations sur le statut final au second semestre de 2005.
    ويوجد اتفاق واسع النطاق حول طريق واضح يمكن أن المعالم نحو المستقبل وجدول زمني واضح يمكن أن يؤدي بنا إلى المفاوضات بشأن المركز النهائي في النصف الثاني من هذا العام.